Всё верно. Несколько дней назад с полюбившейся всем 3-й серией зрелищного мульта от Jerry Hawk (SkYjoKEr) случился... юбилей! В самих титрах в конце серии указана дата 27 августа 2008 года.
Прошло 10 лет, и несмотря на обнадёживающую надпись "待續..." (перевод: "Продолжение следует...") 4-я часть так и не появилась.
Однако теперь вы можете посмотреть грандиозную битву с переводом на русский язык! Наконец-то мы сможем понять, о чём говорят герои и что вообще происходит.
Пока что серия доступна для онлайн-просмотра на Twitch. В планах перевод предыдущих частей и публикация на YouTube.
И это касается не только мультипликации от JH.
Ладно, не будем тянуть Рудольфа за хвост! Приятного просмотра!
Надписи (интро, титры и названия приёмов) правил в самом swf. А вот диалоги накладывал отдельно в видео-редакторе. Тут сказывается особенность перевода с дальневосточных языков, ибо там смысл большого предложения может уложиться в нескольких символах. В swf мне банально было бы неудобняк корректировать javascript, чтобы сделать три строки вместо двух и поменять кегль шрифта. Главный гемор это тестирование, ибо надо каждый раз смотреть flash-мульт от начала без возможности перемотки вперёд. И всё равно в некоторых местах приходилось сокращать содержание фразы, чтобы она уместилась в фрейм.
И да. Вероятно, перевод будет корректироваться. Очень много неоднозначных моментов, перевод которых в той или иной степени отличался у разных онлайн-переводчиков. Это блин ппц геморный язык.