Логин:
Пароль:

http://lfforever.ru/design/ds_dw.css http://lfforever.ru/design/black.css
Сменить скин
Присоединяйся к каналу LFF в Discord!
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Фан Форум для LF'айтеров » Прочее » Оффтоп » Герои Азерота (Heroes of WoW)
Герои Азерота
09.03.08 14:42 | #21

Репутация: 408
Постов: 8024
переводи!)
10.03.08 19:34 | #22

Репутация: 478
Постов: 3405

Вобщем кое-где приходилось чуть перефразировать или сокращать по понятным причинам happy

Добавлено (2008-03-10, 7:29 Pm)
---------------------------------------------
"ICH BIN NICHT DICK!!!" - буквально "Я НЕ ТОЛСТЫЙ!!!" biggrin

Добавлено (2008-03-10, 7:34 Pm)
---------------------------------------------
Т.о, вместо "Тут очень жизнеопасно!" я написал "Нам тут пиздец!" biggrin Такая вот отсебятинка happy
Ах.. очень сомневаюсь по поводу перевода "Там где-нить впереди должно быть слышно Боба...". Я никак не понял что имелось в виду, перевёл дословно surprised

10.03.08 19:45 | #23

Репутация: 408
Постов: 8024
Shad90, епт, мой поклон, поразил знаниями в немецком)

Добавлено (2008-03-10, 7:45 Pm)
---------------------------------------------
только почему то кажется что это не конец далеко

10.03.08 20:23 | #24

Репутация: 15
Постов: 664
Мне понравилось tongue

22.03.08 23:59 | #25

Репутация: 478
Постов: 3405

Совсем забыл про эти комиксы happy
Буду потихонечку вам перевод выкладывать)
Вот и на этот раз я некоторые фразы не совсем понял. Теперь напротив того, что я написал чисто от балды, будет стоять символ решётки # smile
Хм.. видимо, в немецком под словом der Typ подразумевается не только тип как некий человек, но и так можно назвать и некий неодушевлённый предмет. Правильнее было перевести как "это нечто" wacko

Фан Форум для LF'айтеров » Прочее » Оффтоп » Герои Азерота (Heroes of WoW)
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск: